注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

余以为

博我以文,约我以礼

 
 
 

日志

 
 

听郭道晖教授报告,痛感粤语优越性  

2008-06-30 15:45:17|  分类: 国语方言 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
郭道晖教授在岭南大讲坛作题为《社会权力与当代中国社会》的报告,受教之余,痛感普通话之弊。

郭教授说“汉语中有很多同音异义的词,比如说法制(法律制度,LegalSystem)、法治(法的统治,RuleofLaw),还有权利(Right)、权力(Power)。我今天要讲的社会权力,是SocialPower.“

严格说来郭教授这个说法错了。法制、法治,权利与权力,在许多汉语方言中并不同音,尤其是后一组,权利与权力只有东北和北京地区的方言同音,怎么能说他们是汉语中的“同音异义词”呢?只是很不幸,汉语选择了北京方言作普通话的基础方言罢了。

郭教授是湖南人,如果他的普通话不要那么标准,带点湖南腔,演讲起来就不会那么辛苦,从头至尾不停地用英语注释汉语。无法想象那些法学教授怎么用普通话上课?如果用粤语就简单了,权利(li)权力(lik)法治(zi)法制(zai),分得清清楚楚。粤语是胡化最少,保持汉语本色最多的汉语方言。如果民国初年,选用粤语作汉语通用语该多好呀?







  评论这张
 
阅读(826)| 评论(11)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017