注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

余以为

博我以文,约我以礼

 
 
 

日志

 
 

《说文解字》对“夷”字的错误解读  

2009-04-30 02:25:15|  分类: 国语方言 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
夷字的通行解释源自《说文解字》:平也。从大从弓。東方之人也。

许慎是东汉人,他看到最古老的字只能是金文说夷解字 - 余以为 - 余以为和秦代的篆体 说夷解字 - 余以为 - 余以为 ,他看不到商代的甲骨文   说夷解字 - 余以为 - 余以为。假如他看到甲骨文就不会再说从大从弓了。不过即使是小篆的说夷解字 - 余以为 - 余以为也可以看出来与小篆的夷字中间的弓是不太一样的,到了隶书楷书才变成标准的弓字,或者这又是受许慎影响呢。

夷的本意应该是征服、平定的意思,引申为平地。
夷在秦汉时期发音为[li],与东部沿海民族名称相同,也就是后世的黎,所以许慎又说夷为东方人的意思。
  评论这张
 
阅读(956)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017