注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

余以为

博我以文,约我以礼

 
 
 

日志

 
 

把承包商罚到肉疼,看路牌还错不错?  

2010-10-21 07:48:02|  分类: 城建交通 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

除了纠错还要问责

今年3月,广州市建设局等相关部门发布招标公告,斥资2500万元对主城区内共计3000余块路牌进行整体升级改造。平均每块路牌8000多元,看得我这个对路牌工艺略知一二的小市民目瞪口呆。尽管这个钱有关部门替市民花得相当豪爽,但是结果仍然错漏百出,亚运城变为亚城运、花城大道变荒城(Huangcheng)大道”……

为什么广州市的路牌错误屡改屡错,变成广州痼疾?用赶工期,粗心大意都太善良了,请多几个校对要花不了多少时间,用不了多少钱。如果亚运路牌只是因为赶工期才出错,那么每天通宵赶工的报纸印刷出来应该错字连篇了,那些专给报纸挑毛病的领导还不个个都鞠躬尽瘁了?所以,以正常人的智力来理解,那肯定是故意弄错的。

说不定人家的故意留给明后年或者下一任再来一次“斥资2500万”的机会呢。这个揣测过于别有用心了,好在动机并非本文重点,用不着我们猜,猜对了也不算数,动机应该留公安部门、检察机关去侦查。事关2500万的最终下落,动用公安和检察力量绝不夸张。中标单位就那么几个,查个水落石出应该不难。

我们不需要什么国际大都市,只要一座广州市民生活出行方便城市足矣,所以路牌英文写错了,我认为无伤大雅。社会主义都中国特色了,路牌也来点中国特色,不要老是悲剧,增加点喜剧色彩,正好调剂一下。非英语国家的英文标识错误,可谓司空见惯,比如空警叫做“Airport Police”,但台湾的空警却自称“Aviation Police”,外国人听到直觉是想到管天上飞机或是在天上飞的警察,这种中式英译一用就是30年,国际友人早就笑了无数遍。

可是广州市路牌连中文和拼音都写错,实在不能原谅。我想承包商一定不是一般的民营企业,任何一间民营企业出现这么大的产品纰漏,早就倒闭好几回了。也肯定不是承包商自己制作,承包商再孤寒也不会亲自雇佣文盲,雇佣文盲也算一种亲民,那肯定是转包再转包的结果。

既然临到亚运前夕,还不得不求助于市民“找茬”,当初决定路牌升级改造的时候心里有没有想到过市民?现在钱花出去了,笑话闹出来,才想到调动市民义务劳动帮承包商当校对,至少我觉得不应该被利用。最起码应该对承包商错一罚十,亦即错一块牌子,奖给发现者8万元,零头留给政府当手续费。

如果采纳上述建议,我保证一天之内可以将全广州所有路牌错误彻底纠正过来,政府不用花一分钱,请有关部门不要替承包商心疼。当然我知道一定有人会心疼的,否则今晚我就上路去兜一个通宵的风,撞撞运气。

  评论这张
 
阅读(8488)| 评论(29)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017